|
|
| : E" B7 z- h5 W- Q# V: u1 G( _0 O$ U
|
个人简历 姓名:徐莉娜 性别:女 民族:汉 党派:中共党员(入党时间1978年10月)
& k8 d: l$ u6 v8 K技术职务 教授 硕士生导师. u* w4 q4 {; h& d1 m$ E! y
出生年月 1958年2月9日 $ S' ~" z5 `1 F# H
定职时间 1999年12月 (教授)
5 m3 G4 S8 G& g% _, @, \9 m6 ]9 Q; _最后学历 1988年7月毕业于福建师范大学外语学院英语系 % l. o% B; x- m3 f
最高学位 硕士) |0 K% h- v2 @$ M
工作单位 青岛大学外国语学院英语系
# s& u" M1 ]; p G1 e3 Y$ p! C研究方向 应用翻译理论、修辞学
) p; A- T1 l1 ^ b4 |1 q. U通讯地址 山东省青岛市徐州路77号,266071. O* G2 }3 x7 Y
家庭电话 0532-85825323 / q4 u% _3 d6 N* u9 g B
电子信箱 nayijing@yahoo.ca
# `0 `8 D# h8 D" N学术团体 语言比较研究会;山东省国外语言学;学会翻译学专业委员会(副会长)
/ N: _0 h( B' t个人经历 主要研究方向,应用翻译理论研究和英语修辞学。在高校任教20余年。 2001年赴加拿大访问学进修。在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《现代外语》等国内权威核心期刊发表论文30余篇,编写、翻译、主编、参编作品20部,获得各级科研奖励9项,其中《试论翻译分析与批评的依据》一文2002年获得山东省优秀社科成果三等奖,“认知与翻译单位”一文2005年获得山东高等学校优秀成果二等奖。在研国家社科基金项目一项。0 X: v; |( H3 Q# B
; C* [ J: T: Q: N) Y) O
1976年7月-78年10月 山东省文登市米山公社插队,下乡知青。6 o: `3 f$ u/ n6 {
1978年10月-82年7月 山东省聊城师范学院英语系 ,获学士学位。4 ?# B2 ~% @! K# B9 ~' j2 z
1982年7月-86年7月 任教于聊城师范学院外语系。$ V3 O) c) s0 e' ^" k. t3 X2 v
1986年7月-88年7月 福建师范大学外语系研究生。
& P( z8 ?$ Z, Z) ]. B1988年7月-93年10月 任教于福建师范大学外语系,1989年晋升讲师。
3 \3 L- o d2 V1993年10月-现在 任教于青岛大学外国语学院英语系。; s; z1 _ v& n) g: ?3 z/ C1 x
1995年12月 于青岛大学 晋升副教授。
3 _+ H# ]. `$ [6 D9 a4 [1999年 12月 于青岛大学 破格晋升教授。8 z; i$ W# V1 {1 G9 j8 ]4 M
2001年7月-2002年7月 在加拿大多伦多大学研修(国家留学基金委访问学者); g x1 K F2 p0 f6 I
2004.12---现在 中国海洋大学外国语学院特聘硕士生导师。 - I, j' A8 C) s
科研成果 发表的主要论文:
; T' e& P2 j. D" d; i1. 从语义知觉看教学翻译与翻译教学的关系,《清华大学教育研究》,2006年10月20日(5),ISSN 1001-4519。
3 c6 C" M7 v6 G- q! [$ t" A(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)与清华大学外语系联合的国家社科基金项目《中国大学翻译教学:理念与实践》,(05BYY015)。( s" A$ G7 j. F& G7 G
2. 理据、约定和翻译的关系,《中国翻译》,2006年9月15日(5),ISSN 1000-873。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)$ D2 L. ^2 V& r* j3 l2 D
3. 增词译法的语义-句法路径,《语言认知与翻译研究》,外文出版社,
' U2 v: ?3 A: q( e X' O2005.10。(国际会议论文集)
' H0 L7 U" b: c! l: W6 b' E4. 共性与个性:词类转译解释,《外语教学与研究》,2005/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
# k# k' B! d/ P6 i0 T5. 翻译中语言冗余与经济现象探析,《外语与外语教学》,2005/4。/ B6 E0 i+ f; r$ z3 Q8 M" I
6. 认知与翻译单位,《中国翻译》,2004/6。(全国中文核心期刊CSSCI来
# c5 n" R* \* E' }" [( A3 y, j; K, t6 K源期刊。)
f/ L2 C. {$ J* Z. t7. 翻译的形象思维过程探析,《上海科技翻译》,2004/1。& x, p. n# N" A3 G% m5 j! n# N
8. 委婉语翻译的语用和语篇策略,《中国翻译》,2003/11。(全国中文心$ G: Y. z* R& f$ c* r& L- `% B
期刊CSSCI来源期刊。)8 X- h8 v" {3 v$ m6 b6 a
9. 翻译中的内容及其载体的选择,《上海科技翻译》,2002/9。! d2 ^/ d: T' Z6 g& g/ \& X
10. 跨文化交际中的委婉语解读策略,《外语与外语教学》,2002/9。
5 x3 _5 g) J5 H. }! `11. 试论翻译分析与批评的依据,《外语教学与研究》,2001/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
8 \1 H7 z; L5 Z( ~5 @" O12. 翻译中的衔接与连贯,《中国翻译》 2001/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)( _% V) F( ]& ^. p7 c
13. 翻译测试的探讨,《论翻译教学》,商务印书馆,2001。
2 v4 D: S* a" }+ U- U2 W2 @14. 语境与释义,《外语与外语教学》,2000/4。
3 Z. W. P' O, X% m( i' A0 n15. 常规关系在借代翻译研究中的应用,《上海科技翻译》,1999/11。! L% \" I) o) l! I2 e# a8 Y# ?
16. 隐喻语的翻译,《中国翻译》, 1999/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
. W" {3 M2 h# v/ B: a* b17. 隐喻的审美取向与跨文化交际,《修辞学习》,1998/9。
# f( c. J; P2 @9 \18. 中国翻译技巧的反思与展望,《中国科技翻译》,1998/8。
' f0 n8 _( M* {$ y4 z19. 翻译中的内化现象, 《上海科技翻译》,1998/8。3 ]; p9 q+ V* |2 B" G
20. Metaphor, Personification, Metonymy辨析《现代外语》,1996。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
6 j- Q' q9 I5 D# s1 k9 S21. 关于本科生翻译测试的探讨,《中国翻译》, 1998/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)$ ]5 Z) ^; E' L l7 e1 S$ K! Y
22. 关于本科生翻译教学的思考,《上海科技翻译》, 1997/2。4 t- {% p7 @8 b0 V1 G5 }* ~. f# r
23. Unit Noun 与汉语量词的比较与翻译,《中国科技翻译》,1997,/1。
; `" e3 q! [' @) Y0 C/ z1 ]" ^24. 重复译法在英译汉中的应用,《上海科技翻译》, 1997/11。
$ D. I+ D# |. k2 w: H7 f% W25. 英语屈折形式与语义增词,《中国翻译》, 1997/9。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
/ d6 Z2 x( B5 y; u& o1 `6 Z5 }, T0 `26. 英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化,《中国翻译》,19973。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
/ N) n1 h9 M6 j( H2 q2 f! B27. 英译汉中的结构性增词——增词法系列研究,《英语语言与教学研究》,宇航出版社, 1996,12。/ @) r# K! J5 `4 I! V9 i
28. 英译汉中引申依据初探,《中国翻译》,1996/7。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)4 r* }7 S4 C, O1 S! |3 B L
29. 也谈关于喻式“X is Y”的归属问题,《福建外语》,1991/1-2。' H' p8 s, h7 f D7 I6 ~& i+ X
30. 英语隐喻的翻译,《福建外语》,1990/3-4。2 A+ j3 z# B8 j% o+ e) d/ J$ ~
! u; a8 K% O. n% p9 n, z0 t+ y" C5 z! O1 d( F
其他出版物 译著、编著: @8 ~+ s9 c# n6 Z) r* @* d; g/ O
l 《勇者无畏—一杯安慰系列》,青岛出版社,2007,1,(第一译者)。
8 b6 w- j4 r, ?4 L2 T! M2 Kl 《英语美文—追求幸福》,青岛出版社,2007,1,(主编兼第一译者)。) Z: z& f4 R3 p8 E
l 《英语美文—新娘的女儿》,青岛出版社,2007,1,(主编兼第一译者)。- N8 c# J: ^. A3 w
l 《英语美文—感情的错位》,青岛出版社,2007,1,(译者)。
, l% t6 x. @2 I0 Il 《英语故事会——生命的奖牌》,青岛出版社,2007,1,(主编)
( c% F/ g# i! ml 《英语故事会——会说话的企鹅》,青岛出版社,2007,1,(主编)- V# z2 T+ s# T( y+ X/ n
l 《英语故事会——追随梦想》,青岛出版社,2007,1,(主编)
' O. S7 N; i9 V. n, ^ I# cl 《训犬小百科》,青岛出版社,2007,1,(第一译者)
$ I% K' Z! N. ?l 《幼犬训练》,青岛出版社,2007,1,(第一译者)
\* G6 @) K+ S& f# k( fl 《纳粹德国的兴亡》(翻译),青岛出版社,2005,5,第一译者。: q/ l4 f- S. H7 C S! i
(山东省2005年重点图书项目)* A. B8 R% d# Q; ]. \7 ?3 }
l 《日本帝国的兴衰》(翻译),青岛出版社,2005,5,第一译者。( w8 u( H1 R# a6 C. r* a: C* _
(山东省2005年重点图书项目); ?9 s" |6 B# h# V$ N
l 《没有传说的星座》(日译汉), 山东文艺出版社, 1997,第一译者;翻译部分:前十一章,十万字。
1 J2 A% {3 t- D! Y4 _/ f0 x5 B* cl 《英国初级百科全书》(翻译), 青岛出版社,2003。
, h, R! H* |3 z. r6 @, Rl 《幽默笑话集锦》(编译),青岛出版社,2004。第一译者。
* a! M& S3 u; C9 j# |) X0 Ol 《决胜职场细节》(编著)青岛出版社,2005,5第一编者。
5 B$ G/ p( X# B* N: ?& g M2 El 《人体的奥秘》,青岛出版社,2006,1,第一译者。
# T# X) L) i! A7 [l 《译林短篇小说精选》,译林出版社,2002,5. (第 三译者)ISBN 7-80657-385-2.6 T, x4 H6 X3 Y6 G) ^8 R
l 《英语故事大王---抉择》,青岛出版社,2006,1,第一译者,ISSN 7-5436-3553-4.
5 R. d3 w/ b% j' {* ~l 《英语故事大王---一报还一报》,青岛出版社,2006,1,第一译者,ISSN 7-5436-3550-X。
5 w. W* l) Z. ]: hl 《托福出题规律与解题策略》, 青岛海洋大学出版社,1992.2。
2 i& }8 s' Y0 s5 c- x: J教材:( r+ B) ]: V( `
l 《公关交际英语》,青岛出版社,1996。H31/2764 U; c% f. G+ v' `
参编词典:5 U1 T* g% K0 I: U3 M% v# m+ k
l 《实用汉英词典》,青岛出版社,2004,5。
. t9 U) d% a: R3 H5 Z! H1 D5 Jl 《实用英汉词典》,青岛出版社,2004,5。
* w8 e) A) s! R9 {3 _- `l 《现代简明成语大词典》,青岛出版社,2004,5。- b: O" n2 {& X. Q% D5 z" z; `4 W
短篇翻译: _8 g0 v N6 {; X g1 L0 f: w
l “母亲最后一次笑”,《译林》,2000,5转载于《读者》2001,1。
" z# X5 _2 m5 S# j( e4 X( o* ll “一枚硬币短篇小说” (短篇小说),《译林》译林出版社, 2001,2,转载于 《青年文摘》,2001,6。
W! t) U% T# t e* `2 S# U+ ~+ yl “拨打000” (短篇小说),《译林》译林出版社, 2006年3月1日(2),ISSN 1001-1897。转载于《读者》2006,(4);《读者文摘》2006(4);《中外文苑》2006(第14期).8 I8 v7 Z! d' Y: s$ h
l 追求幸福(散文),《中国翻译》 翻译之友栏目,2001,4。
+ F. a% q1 y; Y3 P- G# g4 ]& wl 致命的安全屋(短篇小说)《百花园中外读点》,2006年10月,ISSN 1003-7810。; m# n: P# G" ? G" M
l 他帮我掀起了面纱(散文),《今日女报》,第22版,20。
4 B, C) P6 o5 N' ^" Sl 中国的两张脸(诗),《青岛早报》,2002,9, 20(第2版)。
& W9 j2 ]7 n. D0 F: o散文
& y- u/ N" c% r+ h在研项目 l 《中国大学翻译教学:理念与实践》;国家社科基金项目(与清华大学外语系联合);起讫时间:200506—200706;项目号 05BYY015。(子项目第二负责人)
: Z5 q: r1 W# A. Ll 《专业英语翻译课教材、教法及测试研究》;青岛大学校级项目;起讫时间 200506-200612;项目号JY0545。(项目主持人)
' `2 B/ Q( A, C6 N7 C! w+ n) Y0 R科研成果奖项 l “认知与翻译单位”2005年12月荣获山东高等学校优秀成果二等奖。7 g/ N' G; p" S' @# [% Z$ o2 B
l “试论翻译分析与批评的依据”2002年12月荣获山东省社会科学优秀成果三等奖。
/ d5 \. n2 c- c/ |9 Bl “翻译中的内容及其载体的选择”2003年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。, J8 `% C8 J. M" H6 @5 C
l “英语屈折形式与语义增词”1998年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。
" J# F R* l- ?, M3 B2 F& xl “委婉语翻译的语用和语篇策略”2004年9月《中国翻译》,荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
& ?9 |& n! d1 p4 @% |l “英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化”1998年9月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。" r. c. z: `1 u) J1 R0 k
l “Metaphor, Personification, Metonymy 辨析”1997年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。" ~. o8 X( U; |* ]' M0 N3 b
l “隐喻语的特征与分类”2001年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果三等奖。# Y/ q0 Y# P3 U. P0 t$ X+ D% J6 u
l 《决胜职场细节》荣获山东省高等学校学生教育与管理研究会优秀成果二等奖。8 {8 w) l4 F4 b: F3 R ~ e* a
其他奖项
* B: \: l- }$ U/ k- D1 t) \& t1. 1999年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。
2 H2 m3 q3 b5 H( H/ y1 r2. 2000年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。( z% b# \7 z# r% z4 G5 L
3. 2003年荣获青岛大学优秀党员称号。' I$ ?- `4 o% X( U. D
4. 2006年荣获青岛大学优秀教案奖。1 H. P* @' R# a8 q9 V/ r$ w/ ^( ]
5 r; P! c; N* ?0 n D: B% x
# m1 j1 J* ?$ f7 u4 R% Y' O8 }Subject: Fw: 关于2006年度社科研究统计年报工作的通知
0 H# C# i! @% c( v, |0 H 我系的帐号:yingyuxi k: J( |9 {9 P8 v
我系的密码:5901713
c D! T- r6 d: i# v网址:http://211.64.157.253:8080/school . Y9 p$ i2 @& _: f y6 ~6 A9 k0 g
Copyright© Social Science Administration Office.All Rights Reserved
8 {$ T/ {1 m! C, w7 g" O2 Y地址:青岛市浮山区香港东路23号 电话:5901076 传真:5901076* U+ B$ S* w' ^% T0 n' ^! ?0 W) a
网页维护:中国海洋大学文科处 电子邮箱:wkb1@mail.ouc.edu.cn; wkb2@mail.ouc.edu.cn |
|