|
发表于 2009-7-11 20:01:46
|
显示全部楼层
本帖最后由 junsoo 于 2009-7-11 20:07 编辑 " C3 i) A- b) b( Z _2 U$ c
. h$ y0 E; J2 Z1 Z/ p
外院09年招生简章,没涉及具体书目
4 q, ]% r: a( }4 |http://www2.ouc.edu.cn/yzb/UploadFiles/20081013145656230.doc Z s/ \0 _: _- m3 f1 d, D
( A% F% Q- o& C) \2 C# S08年复试要求中,涉及了点翻译参考书
# Z' l- i* W# v4 H6 k. A翻译 : i1 q$ \) u& U. L
《中式英语之鉴(The translator’s guide to Chinglish)》,(美)平卡姆 编著,外语教学与研究出版社2005年;
- h) ?7 G7 E( E I. S《实用翻译教程》(英汉互译),冯庆华,上海外语教育出版社(或程度相当的大学本科英语专业翻译教材)。 第2本书只作翻译方法和技巧的参考,不涉及具体内容。
+ @- J0 a8 o2 `7 R0 w7 O9 J% l- o% ]6 k& p' i; n( B+ G5 b
; t0 C a: c7 l1 Z' i) ~另,去海大书店时,被推荐过张培基的散文选,某年考过上面篇目。% C# A. `- U5 ~' P) a6 w
但近年没指定书目,主要侧重考察翻译能力吧。所以重在提升翻译能力,练手各类文章。这个SIMON师哥以前有贴说过。
1 W/ y0 }; {& Z( R* V% o5 n* S另,我建议可以看看星火英语TEM8的那本翻译书,感觉里面的小文章拿来练手不错。
/ B7 G1 H& s/ z6 m至于今年怎么考,要看新的招生简章。) @( Z L+ V2 [) I
以上个人经验,仅供参考,祝LZ成功。 |
|