|
个人简历 姓名:徐莉娜 性别:女 民族:汉 党派:中共党员(入党时间1978年10月)
: U. X3 h; r0 n7 a5 h' e& K技术职务 教授 硕士生导师( J4 r9 Y! n; Z3 ]% F* s
出生年月 1958年2月9日
1 W7 M6 B2 j0 F4 x' K. R. O定职时间 1999年12月 (教授)- A$ R3 F) j6 K& c, f
最后学历 1988年7月毕业于福建师范大学外语学院英语系
$ e8 L& ^2 B0 \( t最高学位 硕士
, K' |+ W0 s. _/ O8 ~9 Q工作单位 青岛大学外国语学院英语系9 M7 e6 S7 s% P8 I* |6 W! w: i3 ]
研究方向 应用翻译理论、修辞学
) B9 Y3 T$ e( X' t% r1 E通讯地址 山东省青岛市徐州路77号,266071( R7 E3 g6 s9 q$ Z
家庭电话 0532-85825323 m1 c) i+ _ U C: y' h9 `& I
电子信箱 nayijing@yahoo.ca
/ P# ~8 i9 v) Q8 k" E- l8 o' u学术团体 语言比较研究会;山东省国外语言学;学会翻译学专业委员会(副会长)
; V' a7 }0 w+ P' Y个人经历 主要研究方向,应用翻译理论研究和英语修辞学。在高校任教20余年。 2001年赴加拿大访问学进修。在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《现代外语》等国内权威核心期刊发表论文30余篇,编写、翻译、主编、参编作品20部,获得各级科研奖励9项,其中《试论翻译分析与批评的依据》一文2002年获得山东省优秀社科成果三等奖,“认知与翻译单位”一文2005年获得山东高等学校优秀成果二等奖。在研国家社科基金项目一项。
0 y: J7 Q5 c* R. q$ n& ~0 D* H! L$ G+ A! C
1976年7月-78年10月 山东省文登市米山公社插队,下乡知青。
- S" ]/ U, N$ u9 m2 s1978年10月-82年7月 山东省聊城师范学院英语系 ,获学士学位。
: o( |8 s- o8 S0 T: L1982年7月-86年7月 任教于聊城师范学院外语系。
9 W' I; ?2 B5 Z3 \1986年7月-88年7月 福建师范大学外语系研究生。
& A7 v0 G7 B% w+ w1988年7月-93年10月 任教于福建师范大学外语系,1989年晋升讲师。! W; f' O# B0 z3 e9 R1 y5 u
1993年10月-现在 任教于青岛大学外国语学院英语系。, M8 d( C u6 B L5 N' g& G B
1995年12月 于青岛大学 晋升副教授。( e. {7 w' s8 `% K! R8 S3 O) s
1999年 12月 于青岛大学 破格晋升教授。$ g' p7 v5 I+ ~% C% @
2001年7月-2002年7月 在加拿大多伦多大学研修(国家留学基金委访问学者)
4 X! A& h4 h n; t2004.12---现在 中国海洋大学外国语学院特聘硕士生导师。
3 ]! R Y, \9 N! O. L7 d1 A' ]科研成果 发表的主要论文:, d3 x+ W* Y: D: N2 E3 h& N
1. 从语义知觉看教学翻译与翻译教学的关系,《清华大学教育研究》,2006年10月20日(5),ISSN 1001-4519。; U) s7 v/ Q* U& M4 t
(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)与清华大学外语系联合的国家社科基金项目《中国大学翻译教学:理念与实践》,(05BYY015)。: L( q1 I. N$ X8 v
2. 理据、约定和翻译的关系,《中国翻译》,2006年9月15日(5),ISSN 1000-873。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)+ Q9 T3 x- F, [- v! C& j9 P0 t E
3. 增词译法的语义-句法路径,《语言认知与翻译研究》,外文出版社,( m2 L8 M; C- ]# K" s* s* O( ~+ M
2005.10。(国际会议论文集)9 t2 v& n0 P6 @' U
4. 共性与个性:词类转译解释,《外语教学与研究》,2005/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)& D4 N8 F1 x' h
5. 翻译中语言冗余与经济现象探析,《外语与外语教学》,2005/4。
5 o1 ?' U( | {6 o6. 认知与翻译单位,《中国翻译》,2004/6。(全国中文核心期刊CSSCI来
" ] r; n- V( V9 ? e) Z源期刊。)
( z% e& T2 }( t$ J" ~/ ~6 y7. 翻译的形象思维过程探析,《上海科技翻译》,2004/1。
0 E% [2 O8 P; w% y+ s$ U8. 委婉语翻译的语用和语篇策略,《中国翻译》,2003/11。(全国中文心. Y& E/ e9 ]+ W. J
期刊CSSCI来源期刊。)3 s# m% y! Z" b/ L* \
9. 翻译中的内容及其载体的选择,《上海科技翻译》,2002/9。
, F$ ~5 H6 t" c8 H, g0 |) P10. 跨文化交际中的委婉语解读策略,《外语与外语教学》,2002/9。$ b% f" h* ? s r) M, p/ m0 P
11. 试论翻译分析与批评的依据,《外语教学与研究》,2001/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
1 f$ {& H& Y/ A. b, ]12. 翻译中的衔接与连贯,《中国翻译》 2001/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
6 E$ m7 W) D" H% B7 M2 L3 s$ M13. 翻译测试的探讨,《论翻译教学》,商务印书馆,2001。
6 c) N( g8 q9 @; {! `' ~2 {& D14. 语境与释义,《外语与外语教学》,2000/4。
5 ^5 \/ s& C) e: T( t' b' s0 b& H15. 常规关系在借代翻译研究中的应用,《上海科技翻译》,1999/11。! N0 h( e9 k( |% j1 }3 g% W
16. 隐喻语的翻译,《中国翻译》, 1999/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)* |: Q6 m% q$ T7 A
17. 隐喻的审美取向与跨文化交际,《修辞学习》,1998/9。) T! O- R) g% S- m% r, T$ a
18. 中国翻译技巧的反思与展望,《中国科技翻译》,1998/8。+ u/ R c: h8 f" d( }( }9 B7 K
19. 翻译中的内化现象, 《上海科技翻译》,1998/8。
4 @/ }+ z3 d% }4 h; i. s3 c% y. b20. Metaphor, Personification, Metonymy辨析《现代外语》,1996。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
4 c. F. B1 d: H# _' G+ I. d21. 关于本科生翻译测试的探讨,《中国翻译》, 1998/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。), L/ V( H4 Q2 j: |( g: C: _
22. 关于本科生翻译教学的思考,《上海科技翻译》, 1997/2。
K: o7 j& M2 y. V+ e23. Unit Noun 与汉语量词的比较与翻译,《中国科技翻译》,1997,/1。
# p' O+ e. b3 A* T4 _! A( e" X24. 重复译法在英译汉中的应用,《上海科技翻译》, 1997/11。
) L8 W5 z9 u9 a& K }25. 英语屈折形式与语义增词,《中国翻译》, 1997/9。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)& y. k2 x L( \4 V$ ~* K1 X
26. 英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化,《中国翻译》,19973。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
: C. ^7 c! `$ X) s* W/ K27. 英译汉中的结构性增词——增词法系列研究,《英语语言与教学研究》,宇航出版社, 1996,12。
. _* a, s1 D: V8 x8 \28. 英译汉中引申依据初探,《中国翻译》,1996/7。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)! b: w5 I7 O+ H' m) J' p% g' C' f
29. 也谈关于喻式“X is Y”的归属问题,《福建外语》,1991/1-2。, B7 u. E1 c5 I
30. 英语隐喻的翻译,《福建外语》,1990/3-4。
0 {& W3 v7 d/ k8 \3 n7 b) g% p) y k4 N
; f- o3 R% g7 F0 d5 E其他出版物 译著、编著: ) o, {) x! a7 X$ ~* b6 H. R8 M
l 《勇者无畏—一杯安慰系列》,青岛出版社,2007,1,(第一译者)。$ \4 V1 N7 Y( n! t+ ~* P; h& @; F
l 《英语美文—追求幸福》,青岛出版社,2007,1,(主编兼第一译者)。
' ~' z1 Y4 |; X! m& dl 《英语美文—新娘的女儿》,青岛出版社,2007,1,(主编兼第一译者)。
- A) {& v1 D2 J9 X# T3 g% Zl 《英语美文—感情的错位》,青岛出版社,2007,1,(译者)。
- J+ A8 N( i2 V+ d3 xl 《英语故事会——生命的奖牌》,青岛出版社,2007,1,(主编)
2 q( @7 S1 Y* W/ K9 U# Y+ ~0 k& nl 《英语故事会——会说话的企鹅》,青岛出版社,2007,1,(主编). Z5 [+ y6 Y" J8 S( [
l 《英语故事会——追随梦想》,青岛出版社,2007,1,(主编)
0 g( j" l& R% W+ o, @( Ul 《训犬小百科》,青岛出版社,2007,1,(第一译者)
# W' }, e* I. I" l( Dl 《幼犬训练》,青岛出版社,2007,1,(第一译者)4 j2 F1 k% C4 j8 N7 h! a. e
l 《纳粹德国的兴亡》(翻译),青岛出版社,2005,5,第一译者。, a" }+ f$ j2 E9 A% B8 x! v
(山东省2005年重点图书项目)8 B9 W1 A7 @! M: x! `0 R
l 《日本帝国的兴衰》(翻译),青岛出版社,2005,5,第一译者。$ ~- H9 F4 c% r! @
(山东省2005年重点图书项目)
, Y% e6 l2 {/ W( U+ B7 il 《没有传说的星座》(日译汉), 山东文艺出版社, 1997,第一译者;翻译部分:前十一章,十万字。/ I* g: c# J _9 X. W
l 《英国初级百科全书》(翻译), 青岛出版社,2003。
- \7 a$ ^, b8 h7 M0 {: ?2 h2 {l 《幽默笑话集锦》(编译),青岛出版社,2004。第一译者。
G! I3 a3 g3 ^ xl 《决胜职场细节》(编著)青岛出版社,2005,5第一编者。
; k0 i# I8 g8 H. j4 x0 l+ H9 il 《人体的奥秘》,青岛出版社,2006,1,第一译者。7 G0 e* T5 Z% J! M# K l1 s
l 《译林短篇小说精选》,译林出版社,2002,5. (第 三译者)ISBN 7-80657-385-2.0 H# V9 {1 E( D) c$ Q7 S
l 《英语故事大王---抉择》,青岛出版社,2006,1,第一译者,ISSN 7-5436-3553-4.
; C9 p5 A% c$ f* bl 《英语故事大王---一报还一报》,青岛出版社,2006,1,第一译者,ISSN 7-5436-3550-X。
' N4 {) ^0 o( h, X) v/ w; Q$ g* c7 il 《托福出题规律与解题策略》, 青岛海洋大学出版社,1992.2。% g5 u" R$ a. |* r: ^* m# n
教材:7 N1 D8 s h4 K+ q
l 《公关交际英语》,青岛出版社,1996。H31/276
( x9 O1 p8 X% s, v参编词典:
: N' ^/ [: A, Ml 《实用汉英词典》,青岛出版社,2004,5。
+ p( g" ~; l/ v& n! }1 ?l 《实用英汉词典》,青岛出版社,2004,5。
; T) r# Y0 ?3 Q: F" k( H9 Yl 《现代简明成语大词典》,青岛出版社,2004,5。
8 h# T, K0 _: Q短篇翻译:" q" Q9 e O9 E
l “母亲最后一次笑”,《译林》,2000,5转载于《读者》2001,1。$ Q. ^, w9 P2 r. n% Z% m" }
l “一枚硬币短篇小说” (短篇小说),《译林》译林出版社, 2001,2,转载于 《青年文摘》,2001,6。1 u& s3 p3 P, ~3 H& K! F
l “拨打000” (短篇小说),《译林》译林出版社, 2006年3月1日(2),ISSN 1001-1897。转载于《读者》2006,(4);《读者文摘》2006(4);《中外文苑》2006(第14期).
' b. ]# j4 W9 u6 \# l) n) @l 追求幸福(散文),《中国翻译》 翻译之友栏目,2001,4。8 L8 ]- M D$ _& w V
l 致命的安全屋(短篇小说)《百花园中外读点》,2006年10月,ISSN 1003-7810。
( p$ Z* d9 I$ P+ t g6 Ol 他帮我掀起了面纱(散文),《今日女报》,第22版,20。
2 Z: e- Y2 s4 _/ K! t8 T0 l4 il 中国的两张脸(诗),《青岛早报》,2002,9, 20(第2版)。; k8 k1 ?$ s+ h/ H' U. W9 @/ Z
散文
! f! ]' s; z5 }$ \在研项目 l 《中国大学翻译教学:理念与实践》;国家社科基金项目(与清华大学外语系联合);起讫时间:200506—200706;项目号 05BYY015。(子项目第二负责人)4 Y- M6 O# n, `0 S3 m7 l
l 《专业英语翻译课教材、教法及测试研究》;青岛大学校级项目;起讫时间 200506-200612;项目号JY0545。(项目主持人)- y1 y! j1 F' P' l4 c
科研成果奖项 l “认知与翻译单位”2005年12月荣获山东高等学校优秀成果二等奖。
0 e. i' r/ P% A0 R" j+ W6 Al “试论翻译分析与批评的依据”2002年12月荣获山东省社会科学优秀成果三等奖。
$ N# A- N1 ]5 \+ k6 s% g- cl “翻译中的内容及其载体的选择”2003年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。
+ V5 ~' H, Q7 G" u2 a# u; Tl “英语屈折形式与语义增词”1998年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。9 b/ q. {5 \7 |5 y8 Q3 M4 L* D
l “委婉语翻译的语用和语篇策略”2004年9月《中国翻译》,荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
2 j0 C- O6 l2 C8 n, T& c# q* wl “英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化”1998年9月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
. c& s% L. U: B* c% Z+ i' S' Nl “Metaphor, Personification, Metonymy 辨析”1997年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。& j% I! ?( p7 J& g7 I6 i1 ]/ S
l “隐喻语的特征与分类”2001年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果三等奖。
' _. j: g8 N L2 q$ [9 `l 《决胜职场细节》荣获山东省高等学校学生教育与管理研究会优秀成果二等奖。) N6 `* j. u' X
其他奖项
3 m" ^! Z7 O) u, e7 X' T1. 1999年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。# v! M" Z( L, N5 u6 q U8 ], s2 d
2. 2000年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。
# t0 u/ k8 K2 w3. 2003年荣获青岛大学优秀党员称号。# D5 Z F+ V7 W
4. 2006年荣获青岛大学优秀教案奖。
; O3 J1 n* G8 a3 ?* M
& r4 ^, O& r y3 T7 [
& t' G1 g! p8 k; f; U# ?9 LSubject: Fw: 关于2006年度社科研究统计年报工作的通知. a5 P7 i7 q( e) }& I7 n! }
我系的帐号:yingyuxi
! Y5 ~6 M: x$ ]# I/ f我系的密码:5901713 X2 P0 d9 h& |6 A0 @
网址:http://211.64.157.253:8080/school
! q( [6 o5 ^6 M7 M. c; U( DCopyright© Social Science Administration Office.All Rights Reserved8 B5 u- P2 h% R& E2 c4 S0 z
地址:青岛市浮山区香港东路23号 电话:5901076 传真:5901076
! T' R) J* J3 _/ \) ]0 V网页维护:中国海洋大学文科处 电子邮箱:wkb1@mail.ouc.edu.cn; wkb2@mail.ouc.edu.cn |
|