|
发表于 2009-7-11 20:01:46
|
显示全部楼层
本帖最后由 junsoo 于 2009-7-11 20:07 编辑 : u# l# l' [ f7 h! U5 A$ i7 a
% @* v, {3 b+ N' W4 Z! U: } t6 B外院09年招生简章,没涉及具体书目
3 m( r+ U& b: Whttp://www2.ouc.edu.cn/yzb/UploadFiles/20081013145656230.doc
/ A) w; V3 z" ?
0 {8 P# I* s- n6 v1 O& M( t08年复试要求中,涉及了点翻译参考书/ K* Z% D9 Y! u' V, j$ \. u
翻译 ; e: M8 ^/ d9 I9 d ]6 P
《中式英语之鉴(The translator’s guide to Chinglish)》,(美)平卡姆 编著,外语教学与研究出版社2005年;
# J6 q; L& |* c3 Z; x《实用翻译教程》(英汉互译),冯庆华,上海外语教育出版社(或程度相当的大学本科英语专业翻译教材)。 第2本书只作翻译方法和技巧的参考,不涉及具体内容。, f" T/ O6 C; p: T! H9 D
7 f d+ k; @7 z2 S2 X" C
8 {! s( T6 `% p, l6 [$ t6 V另,去海大书店时,被推荐过张培基的散文选,某年考过上面篇目。( o; k8 l7 o# y0 i
但近年没指定书目,主要侧重考察翻译能力吧。所以重在提升翻译能力,练手各类文章。这个SIMON师哥以前有贴说过。 % h, K; ^* ~# ~6 W( W
另,我建议可以看看星火英语TEM8的那本翻译书,感觉里面的小文章拿来练手不错。 i; e. P0 b4 N: Q; Y; y: X
至于今年怎么考,要看新的招生简章。) O2 ]1 J4 G: m& M9 x G7 [
以上个人经验,仅供参考,祝LZ成功。 |
|