|
发表于 2009-7-11 20:01:46
|
显示全部楼层
本帖最后由 junsoo 于 2009-7-11 20:07 编辑 7 F% m6 C2 H+ O) X* U
' [, r( t: v. E4 Z+ f外院09年招生简章,没涉及具体书目
6 \6 Z8 } J$ J& ?http://www2.ouc.edu.cn/yzb/UploadFiles/20081013145656230.doc" D4 Z2 V' e. E4 `# @ C1 P
% t, N3 N0 J7 @) G" x$ p
08年复试要求中,涉及了点翻译参考书+ [ u0 z( y* A$ G
翻译 0 J. ^/ k' \: R. e
《中式英语之鉴(The translator’s guide to Chinglish)》,(美)平卡姆 编著,外语教学与研究出版社2005年;
. k# ]. w2 ?$ ]) e. d n《实用翻译教程》(英汉互译),冯庆华,上海外语教育出版社(或程度相当的大学本科英语专业翻译教材)。 第2本书只作翻译方法和技巧的参考,不涉及具体内容。
, s' j" B# e8 ]6 j" k4 E) \. m6 h- ^
2 c+ Q9 ~) k, g; k r, d3 U
另,去海大书店时,被推荐过张培基的散文选,某年考过上面篇目。1 b: Q& S- s6 _. U( l3 v
但近年没指定书目,主要侧重考察翻译能力吧。所以重在提升翻译能力,练手各类文章。这个SIMON师哥以前有贴说过。
' N% b3 g6 \" w; U6 u: n另,我建议可以看看星火英语TEM8的那本翻译书,感觉里面的小文章拿来练手不错。
' }3 v( U' e* ^0 D7 o至于今年怎么考,要看新的招生简章。
3 y7 ]4 i: c9 h# s( |# P以上个人经验,仅供参考,祝LZ成功。 |
|