|
% b) X# x& N( c7 S" v5 a- N
|
个人简历 姓名:徐莉娜 性别:女 民族:汉 党派:中共党员(入党时间1978年10月)
7 g3 l% I, g2 D2 l技术职务 教授 硕士生导师
2 D$ r4 |0 C" q$ X' H出生年月 1958年2月9日 , H1 C8 `3 \( d
定职时间 1999年12月 (教授)
% H% K |( ~! X0 _! k最后学历 1988年7月毕业于福建师范大学外语学院英语系 9 S) t% @- O6 F0 y
最高学位 硕士1 v* C, B7 g, s) H5 L* _1 H
工作单位 青岛大学外国语学院英语系* a1 e+ V% P0 o G* J0 q
研究方向 应用翻译理论、修辞学
* H9 l5 x" j# X" ^/ C) [6 o/ Y% i9 F/ c通讯地址 山东省青岛市徐州路77号,266071
( @3 r- ^' T" M0 t家庭电话 0532-85825323
8 c5 M6 Y/ {3 }( {6 I4 b电子信箱 nayijing@yahoo.ca
I; D1 q3 _& G2 T1 |2 _学术团体 语言比较研究会;山东省国外语言学;学会翻译学专业委员会(副会长), S* j- P( K+ f9 M3 G5 A5 B
个人经历 主要研究方向,应用翻译理论研究和英语修辞学。在高校任教20余年。 2001年赴加拿大访问学进修。在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《现代外语》等国内权威核心期刊发表论文30余篇,编写、翻译、主编、参编作品20部,获得各级科研奖励9项,其中《试论翻译分析与批评的依据》一文2002年获得山东省优秀社科成果三等奖,“认知与翻译单位”一文2005年获得山东高等学校优秀成果二等奖。在研国家社科基金项目一项。
" ^) Y) m8 N% h/ C. @4 C( i; S( G" Y, M+ j. k, y W/ b
1976年7月-78年10月 山东省文登市米山公社插队,下乡知青。
8 J% p4 i/ G0 t1978年10月-82年7月 山东省聊城师范学院英语系 ,获学士学位。
7 L: z* ?) N6 c! ?1982年7月-86年7月 任教于聊城师范学院外语系。. i( C, {# r5 l5 H
1986年7月-88年7月 福建师范大学外语系研究生。) ?# [3 `, ?& D5 g3 d. n# K
1988年7月-93年10月 任教于福建师范大学外语系,1989年晋升讲师。' a/ r; E* Z: t' n9 r' v
1993年10月-现在 任教于青岛大学外国语学院英语系。
. K: u( c7 Y" y T1995年12月 于青岛大学 晋升副教授。$ K( j/ D# T) ?. m
1999年 12月 于青岛大学 破格晋升教授。- D2 o( p& d3 b
2001年7月-2002年7月 在加拿大多伦多大学研修(国家留学基金委访问学者): {* N- H* X9 d7 m
2004.12---现在 中国海洋大学外国语学院特聘硕士生导师。 % G1 }: K5 M) a8 G$ W6 q; E
科研成果 发表的主要论文:
8 l, D. X8 U% b( a- g7 n1. 从语义知觉看教学翻译与翻译教学的关系,《清华大学教育研究》,2006年10月20日(5),ISSN 1001-4519。
1 Q. E+ D& A* r# g2 m, N; }(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)与清华大学外语系联合的国家社科基金项目《中国大学翻译教学:理念与实践》,(05BYY015)。- G1 ~& v- M4 N. G- r* |! w, c
2. 理据、约定和翻译的关系,《中国翻译》,2006年9月15日(5),ISSN 1000-873。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
+ ~7 H' C1 W/ M1 X% L: P# F3. 增词译法的语义-句法路径,《语言认知与翻译研究》,外文出版社,
2 M& X5 r V& p5 n- E2005.10。(国际会议论文集)
0 Q0 P, X# c! \2 F( ~9 M4. 共性与个性:词类转译解释,《外语教学与研究》,2005/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
6 ~# C* c& C* e' ?5. 翻译中语言冗余与经济现象探析,《外语与外语教学》,2005/4。2 g5 Q2 q) T `' R- M* ^: _
6. 认知与翻译单位,《中国翻译》,2004/6。(全国中文核心期刊CSSCI来
Y# D7 y! |1 T1 w* W6 q源期刊。)" }( r4 c5 `2 h9 m
7. 翻译的形象思维过程探析,《上海科技翻译》,2004/1。) x- N( L M6 `/ S
8. 委婉语翻译的语用和语篇策略,《中国翻译》,2003/11。(全国中文心
2 h, ~4 T0 {0 D6 f- x# y; Q" e期刊CSSCI来源期刊。)
6 ~! w4 a- W) o1 ?9. 翻译中的内容及其载体的选择,《上海科技翻译》,2002/9。; O- X% a$ z) ~
10. 跨文化交际中的委婉语解读策略,《外语与外语教学》,2002/9。% n5 q6 A! {+ q) l* `
11. 试论翻译分析与批评的依据,《外语教学与研究》,2001/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。), g" H+ o) ]6 K1 X
12. 翻译中的衔接与连贯,《中国翻译》 2001/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)/ o, @( \) V0 M
13. 翻译测试的探讨,《论翻译教学》,商务印书馆,2001。8 F3 ?( v3 \7 B3 B. w! k
14. 语境与释义,《外语与外语教学》,2000/4。
5 p/ ?. b8 Q6 G2 C15. 常规关系在借代翻译研究中的应用,《上海科技翻译》,1999/11。
D/ x2 |# j1 Y; T16. 隐喻语的翻译,《中国翻译》, 1999/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
: j2 k0 l$ c4 p5 f- H2 [17. 隐喻的审美取向与跨文化交际,《修辞学习》,1998/9。8 ~0 ]0 B, [9 A H
18. 中国翻译技巧的反思与展望,《中国科技翻译》,1998/8。
' ^3 x5 \! B: `: }- C19. 翻译中的内化现象, 《上海科技翻译》,1998/8。
* [5 K9 s8 S; G: u20. Metaphor, Personification, Metonymy辨析《现代外语》,1996。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)# M! X4 n8 T4 u( R
21. 关于本科生翻译测试的探讨,《中国翻译》, 1998/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
9 \0 }* j2 j; |; S* V7 T22. 关于本科生翻译教学的思考,《上海科技翻译》, 1997/2。
2 w+ g4 T4 c- h. [' y23. Unit Noun 与汉语量词的比较与翻译,《中国科技翻译》,1997,/1。9 x, R6 N* d& \% F
24. 重复译法在英译汉中的应用,《上海科技翻译》, 1997/11。
# F9 b, }0 ?* o25. 英语屈折形式与语义增词,《中国翻译》, 1997/9。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
0 x4 _) \5 y' D6 ^4 V8 }26. 英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化,《中国翻译》,19973。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)0 q% { w+ T$ _/ J2 J, O' ]; e
27. 英译汉中的结构性增词——增词法系列研究,《英语语言与教学研究》,宇航出版社, 1996,12。/ S1 t& S, C3 Z+ {1 d. J. ]
28. 英译汉中引申依据初探,《中国翻译》,1996/7。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
) i/ Z+ f! v. F$ F29. 也谈关于喻式“X is Y”的归属问题,《福建外语》,1991/1-2。( L) h) D0 n5 T" J( z
30. 英语隐喻的翻译,《福建外语》,1990/3-4。
) Q& i w- o+ ~4 N$ f* F3 ~3 A5 x: M! {+ S" I4 f0 g0 p
2 {8 m- l/ z5 `其他出版物 译著、编著: , j7 E% J+ j: e
l 《勇者无畏—一杯安慰系列》,青岛出版社,2007,1,(第一译者)。
! p* S7 V0 b6 B" {l 《英语美文—追求幸福》,青岛出版社,2007,1,(主编兼第一译者)。
4 H5 y, x0 b, El 《英语美文—新娘的女儿》,青岛出版社,2007,1,(主编兼第一译者)。 M: b- j' y0 `; }$ y8 E+ W
l 《英语美文—感情的错位》,青岛出版社,2007,1,(译者)。
* i- G1 o( i( ]; z' o* ql 《英语故事会——生命的奖牌》,青岛出版社,2007,1,(主编)
o, A7 L) @' l* L, `$ G' \4 nl 《英语故事会——会说话的企鹅》,青岛出版社,2007,1,(主编)) T9 K$ k8 l- s
l 《英语故事会——追随梦想》,青岛出版社,2007,1,(主编)$ {4 t2 {. p9 H1 D1 E
l 《训犬小百科》,青岛出版社,2007,1,(第一译者): {" ~% x/ n& }, G4 D
l 《幼犬训练》,青岛出版社,2007,1,(第一译者)
! o) @; t& c, V- [% wl 《纳粹德国的兴亡》(翻译),青岛出版社,2005,5,第一译者。
! f& k5 c7 K7 A: b( ~% S (山东省2005年重点图书项目)
0 Q {# V6 ]5 q" K7 O* zl 《日本帝国的兴衰》(翻译),青岛出版社,2005,5,第一译者。
( d+ P* ?% w" G( L- f7 P% S (山东省2005年重点图书项目)
& G' O+ a1 K" ?, }0 \; j; Q: Y& Dl 《没有传说的星座》(日译汉), 山东文艺出版社, 1997,第一译者;翻译部分:前十一章,十万字。
2 E* r" m) g |# P' v; Hl 《英国初级百科全书》(翻译), 青岛出版社,2003。
5 p1 z4 ^( r% h0 B- E3 }l 《幽默笑话集锦》(编译),青岛出版社,2004。第一译者。0 }, \% G2 d& i# @ V
l 《决胜职场细节》(编著)青岛出版社,2005,5第一编者。
0 y1 p7 p& O0 X! b2 `l 《人体的奥秘》,青岛出版社,2006,1,第一译者。2 _, X, A/ g* w6 n* a! t
l 《译林短篇小说精选》,译林出版社,2002,5. (第 三译者)ISBN 7-80657-385-2.( t& b9 K- A! V+ W0 Z' T2 h
l 《英语故事大王---抉择》,青岛出版社,2006,1,第一译者,ISSN 7-5436-3553-4.
2 V. z5 s3 N7 X) e; J9 N" z0 T @l 《英语故事大王---一报还一报》,青岛出版社,2006,1,第一译者,ISSN 7-5436-3550-X。
# S ?3 G& {5 I$ Gl 《托福出题规律与解题策略》, 青岛海洋大学出版社,1992.2。, `, P% {: Q8 T: d/ D
教材:1 C7 P8 y, {+ k* z8 S
l 《公关交际英语》,青岛出版社,1996。H31/276
; b2 X: J" `( L3 P; [5 a1 U+ h参编词典:7 n* g. L1 V" I$ V; Z7 }6 r
l 《实用汉英词典》,青岛出版社,2004,5。
7 Q/ S& b6 y0 ~. h( e/ M, b* il 《实用英汉词典》,青岛出版社,2004,5。4 c! X! s$ m c$ |
l 《现代简明成语大词典》,青岛出版社,2004,5。& M' ]2 z& I5 i" x. ^, i
短篇翻译:# [! r* F& W" m! R% ]" i
l “母亲最后一次笑”,《译林》,2000,5转载于《读者》2001,1。0 h7 L, l* E: d- Y
l “一枚硬币短篇小说” (短篇小说),《译林》译林出版社, 2001,2,转载于 《青年文摘》,2001,6。$ t. t- f, v! A$ v
l “拨打000” (短篇小说),《译林》译林出版社, 2006年3月1日(2),ISSN 1001-1897。转载于《读者》2006,(4);《读者文摘》2006(4);《中外文苑》2006(第14期).
; ]) C* p6 F3 M2 }4 t6 m* m! Nl 追求幸福(散文),《中国翻译》 翻译之友栏目,2001,4。 J% c3 w0 ?4 T8 W% a% u
l 致命的安全屋(短篇小说)《百花园中外读点》,2006年10月,ISSN 1003-7810。
; H% u/ f: W2 z6 d! V* c% _l 他帮我掀起了面纱(散文),《今日女报》,第22版,20。8 U. F1 @! }. I) F0 d
l 中国的两张脸(诗),《青岛早报》,2002,9, 20(第2版)。
& o/ ~* |" T! y( W2 K# O4 L/ D3 O散文9 ^$ N) x/ L' z `, j
在研项目 l 《中国大学翻译教学:理念与实践》;国家社科基金项目(与清华大学外语系联合);起讫时间:200506—200706;项目号 05BYY015。(子项目第二负责人)% i) ^3 c; Q. S3 \8 q4 G
l 《专业英语翻译课教材、教法及测试研究》;青岛大学校级项目;起讫时间 200506-200612;项目号JY0545。(项目主持人)5 Y% _; d% C/ B: X8 M k2 J) P4 s: V
科研成果奖项 l “认知与翻译单位”2005年12月荣获山东高等学校优秀成果二等奖。
* B2 x# W8 b4 ol “试论翻译分析与批评的依据”2002年12月荣获山东省社会科学优秀成果三等奖。! ?& c9 }: b# |0 ?' O3 I) C
l “翻译中的内容及其载体的选择”2003年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。4 w- f5 s$ |- R# [: \+ S
l “英语屈折形式与语义增词”1998年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。
: T0 k) l7 K& m' Dl “委婉语翻译的语用和语篇策略”2004年9月《中国翻译》,荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。1 O4 P8 B' R: u# }
l “英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化”1998年9月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。& a8 A+ G5 k( B* N" y
l “Metaphor, Personification, Metonymy 辨析”1997年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。' S" Q! \: Z$ Y# R8 K3 G Z
l “隐喻语的特征与分类”2001年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果三等奖。; p2 c5 Q& o$ J8 v5 S+ B
l 《决胜职场细节》荣获山东省高等学校学生教育与管理研究会优秀成果二等奖。% I. q4 r7 O- E' C6 [4 r
其他奖项% Q7 }& g) R3 G
1. 1999年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。
% C9 E. x4 I: s% L5 u2. 2000年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。' R9 b* ]( z4 |* {; l# y
3. 2003年荣获青岛大学优秀党员称号。
6 H( o6 ~# } m5 C/ c$ B4. 2006年荣获青岛大学优秀教案奖。1 h" C2 r* F4 I: v/ N
, L' y% z H* W& w8 }
: ~2 [- ~% R: X' H* I8 |
Subject: Fw: 关于2006年度社科研究统计年报工作的通知1 _. h. J1 h% B
我系的帐号:yingyuxi
; A5 f5 S- ?4 S$ V* e! b: n我系的密码:5901713
0 k3 g# b: Y* z; m4 o, K网址:http://211.64.157.253:8080/school 2 F3 u+ U2 t/ R* H1 l" F1 U9 {
Copyright© Social Science Administration Office.All Rights Reserved
* x( @' l, ]4 m1 ]* b8 S T2 J地址:青岛市浮山区香港东路23号 电话:5901076 传真:5901076; c& @! V$ _4 }
网页维护:中国海洋大学文科处 电子邮箱:wkb1@mail.ouc.edu.cn; wkb2@mail.ouc.edu.cn |
|