|
发表于 2009-7-11 20:01:46
|
显示全部楼层
本帖最后由 junsoo 于 2009-7-11 20:07 编辑 7 |7 }# R0 Y- q& K* Q2 f& }+ S( R
" p( M4 T) K6 n( V3 y/ v
外院09年招生简章,没涉及具体书目6 p q ?% ^: f5 |* L, w, a1 I
http://www2.ouc.edu.cn/yzb/UploadFiles/20081013145656230.doc! K8 k- j8 |% E$ R; j4 l
' C6 U2 Y: A, q+ H! v j* u08年复试要求中,涉及了点翻译参考书: [- C f2 }6 C: r" k
翻译
: m: Q# X* f/ e0 @& }《中式英语之鉴(The translator’s guide to Chinglish)》,(美)平卡姆 编著,外语教学与研究出版社2005年;" O) W9 {, @" N2 a% O
《实用翻译教程》(英汉互译),冯庆华,上海外语教育出版社(或程度相当的大学本科英语专业翻译教材)。 第2本书只作翻译方法和技巧的参考,不涉及具体内容。 u: G# {- |% [& w `0 `
0 T" Q4 H3 t& W& d* u$ Q5 K" C9 W* D0 ?: t
另,去海大书店时,被推荐过张培基的散文选,某年考过上面篇目。5 w o) J! u8 e4 @( m
但近年没指定书目,主要侧重考察翻译能力吧。所以重在提升翻译能力,练手各类文章。这个SIMON师哥以前有贴说过。 ( C, _7 ]% P6 e
另,我建议可以看看星火英语TEM8的那本翻译书,感觉里面的小文章拿来练手不错。
$ I$ Y# y2 w; u3 y至于今年怎么考,要看新的招生简章。
& |- D3 @! S9 Q0 l以上个人经验,仅供参考,祝LZ成功。 |
|