翻译理论与实践方向 赵德玉教授 副院长, 1996 年考取律师资格,现为兼职律师,以法律英语和法律翻译为主要研究方向,在培养复合型人才方面进行了积极探索。曾获“山东省高校优秀青年教师”、“山东省新长征突击手”、“全国优秀教师”等称号。出版主编、参编英语教材、辅助教材 7 部,译著 1 部。在《中国翻译》、《山东外语教学》等期刊发表论文 9 篇。 邓红风教授 英语系主任,曾在美国哈佛、加拿大皇后大学做访问学者。主要研究方向为文化史、普通语言学、汉英语言文化对比、翻译。发表论文 20 余篇,参编著作有《西方文化词典》等 10 余部,译著有《民族语言中的政治》等近 10 部。曾获山东省人文社科优秀成果三等奖 1 项。 徐莉娜教授,主要研究方向,应用翻译理论研究和英语修辞学,曾于 2001年赴加拿大做访问学者一年,在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《现代外语》等国内核心期刊核权威期刊发表论文30余篇,出版专著、译著、教材等5部,获得各级科研奖励8项,其中《试论翻译分析与批评的依据》一文2002年获得山东省优秀社科成果三等奖。 英语语言教育方向 刘振前教授、博士、博士生导师,全国语言与符号学会常务理事, 2001年曾在美国亚利桑那大学语言学系访学,主要研究领域包括:应用语言学、心理语言学、翻译学、心理学等,目前正在从事语言加工、第二语言习得(外语学习心理学)、隐喻等方面的研究, 已经发表论文 30余篇,大部分发表在全国权威核核心期刊上,3篇被人大复印资料全文转载,2篇被高等学校文科学报文摘摘登 , 出版 专著、译著、教材多部,现主持国家社科课题 1项,教育部重点课题1项,作为第二完成人参与教育部重点课题1项,与美国美国亚利桑那大学合作研究课题1项。 杨连瑞教授 市级专业技术拔尖人才,曾在美国冈泽格大学学习并获硕士学位。研究方向为应用语言学、第二语言习得,发表论文百余篇,出版著作 10 部。曾获第二届全国普通高等学校优秀教学成果二等奖、第十届山东省社会科学优秀成果三等奖等 10 余项奖励。 范琳教授 在读博士。主要从事应用语言学、语料库、第二语言习得研究。参编教材、著作、教学参考书等 7部。发表论文40余篇,其中在《外语教学与研究》、《外语教学》、《外语与外语教学》、《解放军外国语学院学报》、《外语电化教学》、《四川外语学院学报》等外语类重要期刊及中文核心期刊发表论文10多篇。 主持全国高校文科重点研究基地中国外语教育研究中心“中国英语教育基金项目”及中国海洋大学文科管理项目“非英语专业大学生词汇学习策略训练研究”。获青岛市社会科学优秀成果三等奖 2项,获山东省大学外语教学科研成果三等奖1项。 英美文学方向 左金梅教授 主要研究方向为英美文学.她的美国“生态女权主义”、“女权主义解构艺术”研究在国内有开拓意义;她近三年内出版了三部文学史教材:《美国文学》、《西方文学纲要及选读》和《英国文学》。曾先后在《外国文学评论》、《外国文学研究》等重要刊物上发表论文16篇。 张德玉教授 英语系副主任,山东省外国文学学会会员。主要研究方向为英美文学、实用英语、外语教学。发表论文 20篇,出版译作、著作《海尼曼英汉双解词典》、《英国初级百科全书》、《新编实用英语教程》、《奥运英语速成》等25部(含合作)。曾获校“教学评估一等奖 ”、“山东省‘我为教育立新功'先进个人”和“全国‘三育人'先进个人”等多项荣誉称号。 李忠华教授 美国姓名学会会员、国际姓名学研究理事会理事。主要研究方向为英美文学、姓名学。发表论文 10 余篇,编译和出版著作有《英语人名辞典》、《世界语英汉双解辞典》、《英语常用词汇手册》等 5 部,其成果曾获青岛市社科优秀成果奖等。 |